Zulu: Your Love

After the longest of times, today we have a Zulu/English song, Your Love, which I randomly found as a translation request at lyricstranslate. So I answered the request, and then translated it to Italian, and will be posting that next Tuesday. I will give you the lyrics with the Google translation as a start, and then analyze the Zulu parts, ignoring the English, and the clearly meaningless "Rapapa".


[Verse 1]
Sengijahile ukuthi sphinde thina sibonane
Angeke ngize ngiphile
Ngaphandle kokutholuthando kuwe
Nhliziy' iswele nokuxuma baby iz' ifike kuwe

[Pre-Chorus]
(And I won't lie lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)
(And I won't lie lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)

[Chorus]
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
(And I won't lie lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)
(And I won't lie lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)

[Verse 2]
Angeke ngize ngikhohlwe
Ukuthi uThando lwethu luyikhokonke
Angeke ngizengiphose
Empilweni yami wena uyikhokonke
Ngiyazifela, Ngiyazifela ngawe mababe
Ngizok'zalela, s'khulise isibongo sakho my babe

[Pre-Chorus]
(And I won't lie lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)
(And I won't lie lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)

[Chorus]
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
(And I won't lie lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)
(And I won't lie lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)

[Refrain]
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
] [Verse 1]
I can't wait to see you again
I will never live
Without finding love for you
Heartless and jumping baby iz 'come to you

[Pre-Chorus]
(And I won't lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)
(And I won't lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)

[Chorus]
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
(And I won't lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)
(And I won't lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)

[Verse 2]
I will never forget
That our Love is all
I will not miss it
In my life you are everything
I'm dying for myself, I'm dying for you let them be
I will give birth to you, magnify your surname my babe

[Pre-Chorus]
(And I won't lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)
(And I won't lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)

[Chorus]
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
(And I won't lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)
(And I won't lie lie lie lie, yeah)
(Your Love is Blind blind blind blind blind)

[Refrain]
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa



A few corrections to the lyrics:
  • "sphinde" doesn't exist, this is a contraction of "siphinde" and should be written "s'phinde";
  • "ngiphile", though correct, should be written "ng'phile", because that's how it's sung;
  • "kokutholuthando" doesn't exist, it is two words smashed together, namely an elided "kokuthola", and "uthando", and thus should be "kokuthol' uthando";
  • "Nhliziy'" is elision + prodelision, from "inhliziyo", thus should be "'nhliziy'", with apostrophes on both sides;
  • "nokuxuma" should be "nokuxhuma"… or actually "okuxhuma", I'm pretty sure I can't hear an n- there, which I only just realized I had forgot to correct;
  • "iz' ifike" is correct, but I figured it out after the first edit suggestion, and the second one wasn't accepted, so the lyricstranslate lyrics still has the incorrect "izifike";
  • Why they bracketed the English parts is beyond me;
  • I always dislike how they never use marks for repetitions but always actually repeat every section, taking up tons of unnecessary space; I'll fix that;
  • "ngikhohlwe", though correct, is sung as "ng'khohlwe";
  • "Ukuthi" should be elided;
  • "luyikhokonke" is two words smashed together, namely "luyikho", which is sung as "luy'kho", and "konke";
  • "ngizengiphose" is again two words smashed together, "ngize", and "ngiphose" ~ "ng'phose";
  • "wena" is elided;
  • "uyikhokonke" is again two words, "uyikho konke";
  • "mababe" has since been changed to "my baby" (it is not Zulu), but I heard it as "m' babe" in the video;
  • "isibongo" should be "is'bongo", another casually dropped vowel;
  • "my babe" should be "my baby";
That gives us the following lyrics:


Sengijahile
Ukuthi s'phinde thina sibonane
Angeke ngize ng'phile
Ngaphandle kokuthol' uthando kuwe
'Nhliziy' iswele
Okuxhuma baby iz' ifike kuwe

*And I won't lie lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
And I won't lie lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
And I won't lie lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
And I won't lie lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind

Angeke ngize ng'khohlwe
Ukuth' uThando lwethu luy'kho konke
Angeke ngize ng'phose
Empilweni yami wen' uyikho konke
Ngiyazifela,
Ngiyazifela ngawe m' babe
Ngizok'zalela,
S'khulise is'bongo sakho ma baby

*
I'm in a hurry
That we will see each other again
I will never live

Without finding love in you
'Heart' needs
Connecting baby iz 'come to you

* And I won't lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
And I won't lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
And I won't lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
And I won't lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind

I will never forget
That our Love is all
I will never miss
In my life you are everything
I Love Myself,
I'm crazy about you dad
I will give birth to you,
Grow your poem baby

*



So let's get our analysis done.
  1. V1L1: «Sengijahile», single word from se- "already" + ngi- "I" (subject concord) + -jahile "be hurried", «I am (already/now) hurried»;
  2. V1L2: «Ukuthi s'phinde thina sibonane
    • Ukuthi: this can either mean "to say" (infinitive of -thi), "that" if with indicative, or "so that" with subjunctive; since siphinde is a subjunctive, I say we're in the last case;
    • S'phinde = siphinde: si- "we" (subject concord) + -phinda "repeat, do again" + subjunctive -e;
    • Thina: we (subject pronoun);
    • Sibonane: si- "we" (subject concord) + -bonana "see each other" + -e subjunctive suffix;
    I take it that -phinde takes the same subject concord as the verb it governs, which is inflected with a subjunctive, so this line means «So that we may see each other again»; together with l. 1, we might render this as «I can't wait that we see each other again», or «I can't wait to see you again»;
  3. V1L3: «Angeke ngize ng'phile»
    • Angeke: never; I assume this is a double negation, with -ngeke "never" and a- "not"; otherwise the concord a- is bizarre since what class 6 noun would this refer to? It does indeed look like this should be «Ngingeke ngize ngiphile»;
    • Ngize: ngi- "I" (SC) + -za "come" + -e subjunctive;
    • Ng'phile = ngiphile: ngi- "I" (SC) + -phila "be well, be healthy, be alive" + -e subjunctive;
    "-za" seems to be used as a basically meaningless auxiliary, behaving like "phinda" from before grammatically, and like Chinese 来 meaning-wise; this line means «Never will I be alive» or «Never will I live»;
  4. V1L4: «Ngaphandle kokuthol' uthando kuwe»
    • Ngaphandle: outside, takes kwa- after it;
    • Kokuthola: kwa- + ukuthola "obtain, get";
    • Uthando: love, class 11;
    • Kuwe: ku- "from/to" + -we from wena "you, thou" (pronoun);
    «Outside of getting love from you», or perhaps «Without getting love from you»;
  5. V1L5: «'Nhliziy' iswele»
    • 'Nhliziy' = inhliziyo: heart, class 9/10;
    • iswele: i- SC (class 4 or 9) + -swela "need" + -e subjunctive;
    «May [my] heart need», I guess; I previously missed this was a subjunctive; I don't think I'll bother fixing the Italian to reflect this discovery;
  6. V1L5: «Okuxhuma baby iz' ifike kuwe»
    • Okuxhuma: o- "of" + -ukuxhuma "to jump" (or "to connect"?); I'm not sure why o- is there, since -swela doesn't seem to need it, but I can't remove it, I clearly hear an o here, not a u;
    • Baby;
    • Iz' = ize: i- SC + -ze "until", taking subjunctive;
    • Ifike: i- SC + -fika "arrive" + -e subjunctive;
    • Kuwe: to you (cfr. above);
    «To jump, baby, untill it arrives at you»;
  7. V2L1: «Angeke ngize ng'khohlwe» is the same as V1L3, except instead of -phila "be alive" we have -khohlwa "forget", so «Never will I forget»;
  8. V2L2: «Ukuth' uThando lwethu luy'kho konke»
    • Ukuthi: that;
    • uThando: love, class 11, no idea why T is capitalized;
    • lwethu: lwa "of" (class 11 possessive) + wethu "we, us" (1pl pronoun), so "our";
    • Luyikho: lu- "it" (class 11 SC) + -yikho, copulative of "khona" "there", so "it is there"; isiZulu.net, my source for the analysis, is missing this -yikho, and misled me into thinking this was negative based on ayikho which is, but no, luyikho and uyikho aren't negative;
    • konke: everything;
    «That our love is everything»;
  9. V2L3: «Angeke ngize ng'phose» is like V2L1 and V1L3, except the verb here is -phosa "throw away", so «Never will I throw [you] away»;
  10. V2L4: «Empilweni yami wen' uyikho konke»
    • Empilweni: e-…-eni "in" + impilo "life, health" (class 9);
    • Yami: ya- class 11 possessive + -mi from mina "I", so "my";
    • Wena: you;
    • Uyikho: u- SC for 2sg "thou" and some noun classes + -yikho "is there" cfr. above;
    • Konke: everything;
    «In my life you are everything»;
  11. V2L5: «Ngiyazifela», single word, ngi- SC for "I" + -ya- meaningless verb infix + -zi- reflexive object concord + -fela "die for", so «I die for myself»;
  12. V2L6: «Ngiyazifela ngawe m' babe»
    • Ngiyazifela: see above;
    • Ngawe: nga- "about, concerning, through" + -we from wena "you, thou";
    • m'babe;
    «I die for myself thrugh you, m'babe»;
  13. V2L7: «Ngizokuzalela», single word, ngi- SC for "I" + -zo- future infix + -ku- OC for "you, thou" (or class 15 or 17) + -zala "give birth" + -el- "for", "I will give birth for you";
  14. «S'khulise is'bongo sakho ma baby»
    • Sikhulise: si- SC for "we" + -khulisa "make to grow" (causative of -khula "grow") + -e subjunctive;
    • Isibongo: surname (or poem/eulogy), class 7/8;
    • Sakho: sa- class 7 possessive + -kho "your";
    • Ma baby;
    «Let's make your surname (=family, lineage) grow, my baby».


So with that the translation is:



Sengijahile
Ukuthi s'phinde thina sibonane
Angeke ngize ng'phile
Ngaphandle kokuthol' uthando kuwe
'Nhliziy' iswele
Okuxhuma baby iz' ifike kuwe

*And I won't lie lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
And I won't lie lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
And I won't lie lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
And I won't lie lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind

Angeke ngize ng'khohlwe
Ukuth' uThando lwethu luy'kho konke
Angeke ngize ng'phose
Empilweni yami wen' uyikho konke
Ngiyazifela,
Ngiyazifela ngawe m' babe
Ngizok'zalela,
S'khulise is'bongo sakho ma baby

*
I am hurried
That we may see each other again
I will never live

Without getting love from you
[My] heart needs
To jump/connect baby so that it may arrive at you

* And I won't lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
And I won't lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
Rapapa, rapapa
And I won't lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind
And I won't lie lie lie lie, yeah
Your Love is Blind blind blind blind blind

I will never forget
That our Love is everything
I will never throw [you] away
In my life you are everything
I die for myself,
I die for myself through you m'babe
I will give birth for you,
Let's make your lineage grow my baby

*

Comments

Popular posts from this blog

Blog index

Lingála: Sáleláká Mokonzi, or the most deformed song in the whole web

Xhosa: Nguqongqothwane